1/29/2007

Mot clef politiquement pas correct en Chine.

Bao Tong
Chen Yonglin
Cui Yingjie
Ding Jiaban
Du Zhaoyong
Gao Jingyun
Gao Zhisheng
He Jiadong
He Weifang
Hu Xingdou
Hu Yuehua
Hua Guofeng
Huang Jingao
Jiang Mianheng
Jiang Yanyong
Jiang Zemin
Jiao Guobiao
Jin Zhong
Li Zhiying
Liang Yuncai
Liu Jianfeng
François Légaré
Liu Junning
Liu Xiabobo
Nie Shubin
Nie Shubin (repeated)
Sun Dawu
Wang Binyu
Wang Lixiong
Xu Zhiyong
Yang Bin
Yang Dongping
Yu Jie
Zhang Weiying
Zhang Xingshu
Zhang Zuhua
Zhao Yan
Zhou Qing
Zhu Chenghu
Zhu Wenhu
Zi Yang (in English)
Ziyang (in Chinese)
Ziyang (in English)

Voila je suis officiellement bani par le gouvernement chinois... J'aurais pus utiliser ces mots la aussi:

Cat abuse
Buy corpses
Fetus soup
Hire a killer to murder one's wife
No. 1 evil cult in the world


Mais ça devenait trop creepy...

4 commentaires:

Miss Foxie a dit...

Je te lance le défi de te filmer à lire tous ces mots, parce qu'on comprends rien c'est du chinois! :D

LeDétaché a dit...

Je peux te faire un film de fetus soup grace au buy corpses et peut être un peu de cat abuse pour finalement hire a killer to murde one's wife tout ça sous l'influance du No. 1 evil cult in the world. Hey je viens juste de faire un scénario de film américain fluant dans les deux langues!

zeJS a dit...

Moi j'aime bien qu'ils banissent "Paris riots".

Ils veulent pas leur donner des idées avec les émeutes des banlieues Parisiennes... Par contre, je me dis qu'un bicycle ça brûle moins bien qu'une Renault ;)

LeDétaché a dit...

ouai mais 2 milliards de gars qui pitch un becyk ça mérite le respect!

http://www.youtube.com/watch?v=COuX3lgqXYk&eurl=

(3ième niveau j'aime bien l'original et je voulais juste plugger le vidéo qui n'aurait pas du être censuré)